我們寫(xiě)文案,經(jīng)常要拿數字出來(lái)祭旗說(shuō)事兒。
因為有數為證,就算做不到情之切切,起碼能顯得言之鑿鑿,比較有說(shuō)服力。有例為證:
不過(guò),由于我們日常使用的計數班底有兩套——中文數字和阿拉伯數字。而且中文還分大小寫(xiě)。對于哪種時(shí)候該用哪一套,其實(shí)很多人,包括不少文案,并不真的心中有數。
突兀插播兩條小知識:
1.阿拉伯數字其實(shí)是印度人發(fā)明的。后來(lái),阿拉伯人入侵印度,發(fā)現這東西很好用,就順手把它學(xué)了去。再后來(lái),阿拉伯人又跑去入侵西班牙,就順手把它傳到歐洲。歐洲人那會(huì )兒傻得跟剛出殼的小鴨似的,便把這套計數法叫作“阿拉伯數字”。又后來(lái),歐洲人牛逼了,于是全世界都跟著(zhù)他們這么叫了。
2.阿拉伯數字中的“0”,在梵文中讀作“s/u^nya”,中文音譯為“舜若”,意譯為“空”。沒(méi)錯,“0”這個(gè)概念,就是脫胎于佛教大乘空宗的“一切皆空”。
就廣告文案而言,數字的應用要記住三條原則:
1.精準傳達信息最重要
2.能用阿拉伯數字,就盡量別用中文
3.犯嘀咕時(shí),以第1條為準
這可不是我情緒執法。有科學(xué)依據的。
幾年前,西南大學(xué)心理學(xué)院,有個(gè)踢畝做過(guò)一個(gè)看起來(lái)很?chē)乐數钠媾紨蹬袛鄬?shí)驗。他們看起來(lái)很?chē)乐數剡x擇樣本,看起來(lái)很?chē)乐數卦O置了測試環(huán)境和時(shí)長(cháng),看起來(lái)很?chē)乐數赜霉剿銇?lái)算去,最后得出了這樣看起來(lái)很?chē)乐數慕Y論:
口語(yǔ)形式的中文小寫(xiě)和中文大寫(xiě)數字,都比視覺(jué)形式的阿拉伯數字的績(jì)效遜色。從錯誤率來(lái)看,中文大寫(xiě)數字的錯誤率較高,阿拉伯數字的錯誤率最低,中文小寫(xiě)數字的錯誤率居中;從反應時(shí)來(lái)看,三種符號數字間差異極其顯著(zhù),中文大寫(xiě)數字的反應時(shí)顯著(zhù)長(cháng)于中文小寫(xiě)數字和阿拉伯數字的反應時(shí),中文小寫(xiě)數字的反應時(shí)顯著(zhù)長(cháng)于阿拉伯數字的反應時(shí)。以上結果表明,盡管中文數字作為一種音、形、義結合的符號系統,(相比西方口語(yǔ)數字)在空間分布與視覺(jué)形式的表義特征與阿拉伯數字有更多的相似,但在被加工時(shí),仍然與阿拉伯數字存在顯著(zhù)的績(jì)效差異。
《中文數字與阿拉伯數字加工績(jì)效差異》曹碧華/李富洪/李紅/肖風(fēng)/秦嘉瀾
上頭標紅的那一句,說(shuō)人話(huà)就是:
人們對阿拉伯數字的反應速度,
顯著(zhù)快過(guò)漢字。
這里頭的原理是什么呢?科學(xué)家們還在吵吵當中。
目前接受度較高的理論,是由某個(gè)名字很怪叫做Dehaene的科學(xué)怪咖所提出的看起來(lái)很牛逼的數字加工三聯(lián)體模型(The Triple-code Model)——在判斷口語(yǔ)數字時(shí),人們必須先轉換成阿拉伯數字才能完成,所以口語(yǔ)數字比阿拉伯數字需要更長(cháng)的反應時(shí)。
不過(guò)這個(gè)不重要啦。舉個(gè)栗子,你們自己感受一下就知道:
反應速度很明顯不一樣,對不對?
在傳播信息方面而言,阿拉伯數字確實(shí)更有效率。而廣告是千人嫌萬(wàn)人煩的東西,所以要爭分奪秒把信息傳遞出去,所以效率很重要。
講完大原則,下面分享幾個(gè)實(shí)用小貼士。
1.公歷用阿拉伯數字,農歷用漢字,星期幾用漢字
為什么呢?相信你用腳趾頭思考都能明白。我就不多說(shuō)了。
如果你非要用“星期1”,除非你的品牌就叫做“星期1”。不過(guò)話(huà)又說(shuō)回來(lái),什么品牌會(huì )叫這么招人討厭的名字啊。叫BOSS都比這個(gè)好。
2.年份不能簡(jiǎn)寫(xiě),因為容易有歧義
這話(huà)有歧義。跟是不是傻逼倒沒(méi)關(guān)系?!?0年之前”的意思,有可能是“2010年之前”,也有可能是“十年之前”(如果是這個(gè)意思,這里應該用中文)。
還有,像“2010年~15年”這樣的簡(jiǎn)寫(xiě)也是不行的。正確的寫(xiě)法應該是“2010年~2015年”。
3.兩個(gè)數字并列連用表示概數時(shí),要用漢字,并且中間不應該用頓號隔開(kāi)
4.十以?xún)鹊臄底?,可以用漢字,因為排起來(lái)比較好看
5.寫(xiě)腳本臺詞的話(huà),應該用漢字,因為要方便演員念出來(lái)
6.豎排的時(shí)候,除了必須保留的阿拉伯數字,應該都用漢字
我知道你們有些人喜歡豎排。覺(jué)得逼格高嘛。不過(guò)又要逼格又要阿拉伯數字的話(huà),就會(huì )出現這樣無(wú)言的結局:
好看嗎?不好看的嘛。易讀嗎?不易讀的嘛。很容易把人看落枕的嘛。
7.抒情用漢字,記述用阿拉伯數字
講完。收功。
作者:NewbeeRen(微信公眾號:iamnewbeeren)
本篇特邀前大型網(wǎng)絡(luò )真人互動(dòng)綜藝王牌搞笑動(dòng)畫(huà)節目《賤雞行事》(微信號:jjxs100)各大主演友情客串。特此謝過(guò)。